Мечеть Парижской Богоматери

«Мечеть Парижской Богоматери» — роман-антиутопия российской писательницы Елены Чудиновой, выпущенный на русском языке в 2005 году.

События романа разворачиваются в 2048 году во Франции, власть в которой захватили мусульманские иммигранты. По словам писательницы, считающей себя христианкой, она не верит в диалог цивилизаций из-за того, что мусульмане ведут его с позиции силы. Роман был написал под впечатлением от событий в Чечне, а также захвата школьников в Беслане.

Роман был переведён на несколько языков, помимо этого, вышло пиратское издание в Турции. До того, как Жан Робен опубликовал «Мечеть Парижской Богоматери» во Франции, 62 издательства отказались выпустить книгу, так как боялись как за свою жизнь, так и просто обвинений в антимусульманских взглядах. На основе романа был снят четырёхсерийный художественно-документальный фильм, режиссёром которого стал Владимир Синельников. Книга Чудиновой стала лауреатом наград «Басткон» и «Иван Калита».

История создания

Елена Чудинова до создания романа никогда не писала ни о будущем, ни о настоящем, а также не интересовалась ранее исламом. Известно, что на неё сильно повлияли события в Чечне. Тем не менее, во время написания романа по мнению автора книги тема исламизма уже «витала в воздухе», а помимо этого случились захват заложников в школе Беслана, и это убедило Чудинову в том, что ислам — политическая сила всемирного масштаба.

«Мечеть Парижской Богоматери» была написана всего за пять месяцев, тогда как обычно Чудиновой на создание книги требуется не меньше года. Рассказывая о том, почему именно Париж и Нотр-Дам были выбраны для «Мечети», Чудинова отмечает, что константинопольскую Ая София уже переделали в мечеть таким же образом пятьюстами годами ранее, и «Нотр-Дам — единственное, что у нас осталось». Она также отмечает, что при беседе с представителем исламской уммы тот отметил, что «при росте числа мигрантов мусульман будет всё больше и больше, а когда их станет больше и больше — здесь будет шариат», что убедило её в намерении мусульман не интегрироваться в общество, а навязывать свои ценности. Она также считает невозможным вести диалог цивилизаций с представителями ислама, так как те ведут его с позиции силы («у нас слово, у них пуля»).

Зарубежные публикации

Позднее книга была переведена на несколько европейских языков: французский, сербский, турецкий, английский, польский и норвежский. При этом, первым зарубежным изданием оказалось сербское в 2006 году, переводчиком стала Любинка Милинчич.

После окончания французского перевода долгое время не удавалось найти издательство, готовое опубликовать роман во Франции. Как утверждает французский книгоиздатель Жан Робен, он издал эту книгу в 2009 году после того, как 62 издательства отказались выпустить её, опасаясь обвинений в антимусульманских взглядах. Перевод книги на французский язык был заказан Еленой Чудиновой и в первое время был свободно доступен в интернете, но переводчик пожелал остаться анонимным, опасаясь за свою жизнь.

В Болгарии роман вышел в 2013 году под названием «Джамията „Парижката Света Богородица“ 2048 година». В Турции роман издан пиратским образом.

Сюжет

Действие романа происходит в середине XXI века (в более поздних изданиях уточняется, что в 2048 году). Под влиянием исламской агрессии мир разделяется на части: Европу, полностью потерявшую культуру и традиции, Россию со своими союзниками, успешно противостоящую исламским захватчикам, Соединённые Штаты Америки, раздираемые внутренним противостоянием, а также отдалённые страны, не подверженную влиянию ислама, — такие как Китай, Япония и Австралия. Основные события разворачиваются во Франции, где основная часть населения под гнётом исламистов покорно принимает их религию и не сопротивляется, большая часть культурного наследия и произведений искусства уничтожена, а собор Нотр-Дам превращён в мечеть Аль-Франкони.

Люди, не ставшие мусульманами, лишены многих прав и живут в гетто. Часть из них исповедует католицизм и, отказываясь от вооружённой борьбы, предпочитает тайно служить мессу в ожидании Скончания дней. Другие, уходя в катакомбы, участвуют в движении Сопротивления. Среди лидеров Сопротивления выделяется София Севазмиу — русская еврейка, вдова греческого коммерсанта Леонида Севазмиоса, который под прикрытием книжного бизнеса организовывал вооружённую борьбу с исламизмом. Прототипом Севазмиу, по мнению критика Галины Юзефович, является итальянская журналистка Орианна Фаллачи (это также подтверждается самой Чудиновой в интервью), а история её детства списана с Аллы Гейфман. В свою очередь, одну из христианских общин Парижа возглавляет католический священник отец Лотар, принадлежащий к Священническому братству святого Пия Х. Среди других участников Сопротивления, которых в Париже 2048 года называют «макисарами» по аналогии с движением Второй мировой войны, — Эжен-Оливье Левек, чей дед был министрантом собора Парижской Богоматери и погиб при его штурме ваххабитами, юная нормандка Жанна Сентвиль и юродивая Валери.

В качестве исторических положительных героев в романе описаны православные христиане и католики-традиционалисты, последователи архиепископа Марселя Лефевра. В то же время католики-модернисты, в частности Папа Иоанн Павел II и кардинал Жан-Мари Люстиже, охарактеризованы весьма критически.

В ходе сюжета Эжен-Оливье Левек получает задание проникнуть в квартиру руководителя Парижской лаборатории ядерных исследований Ахмада ибн Салиха и выкрасть секретные файлы с его компьютера. Однако оказывается, что лаборатория не ведёт никакой работы, а сам Ахмад ибн Салих — в действительности резидент российской разведки Слободан Вукович (косовский серб, переселившийся в Россию после того, как Сербию поглотила Албания). Во время встречи с лидерами макисаров Вукович рассказывает, что власти намерены уничтожить почву для мятежей и ликвидировать все гетто вместе с не покорившимися жителями. В ответ участники Сопротивления решают захватить остров Сите в центре Парижа и, отвлекая армию и полицию на уличные бои, эвакуировать обитателей гетто. Чтобы при этом деморализовать исламистов, макисары хотят устроить «победу креста над полумесяцем»: превратить мечеть Аль-Франкони обратно в собор Парижской Богоматери, отслужить в нём мессу (ради неё христиане соглашаются взять в руки оружие), а затем взорвать, чтобы он больше никогда не становился святилищем другой религии. Взрыв собора должен стать сигналом к отступлению.

Во время операций Сопротивления некоторые персонажи вспоминают прежнюю жизнь. Так, одну из героинь во времена свободной Франции звали Анеттой, а после принятия ислама стали звать Асет. Её муж, офицер полиции Касим, перед смертью переходит на сторону макисаров, а его последние слова — «Я им не Касим. Я — Ксавье!».

После удачного захвата Сите отец Лотар переосвящает мечеть в собор и совершает мессу, а София Севазмиу минирует здание. Оба остаются в нём до конца. Слободан Вукович гибнет на баррикадах, а Эжен-Оливье покидает город вместе с Валери и Жанной.

Критика

Роман вызвал очень широкое общественное обсуждение, став книгой-скандалом. Во многом это связано с тем, что в романе поддерживаются антиисламские взгляды, впервые высказанные Орианой Фаллачи в книге «Ярость и гордость», описывающей трагедию 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке и вызвавшую скандал по обе стороны. По мнению же автора книги, конфликт цивилизаций при развитии событий неизбежен, что связано с чрезмерной политкорректностью.

Православный публицист Владимир Карпец считает, что эта книга, имеющая антиисламскую направленность, вредна и разрушительна, так как, по его мнению, для России подходит только союз с исламским миром (в частности из-за большого процента мусульман в России).

Французское ультраправое издательство Riposte laïque отмечает, что на самом деле Чудинова слабо разбирается во французской социологической реальности, но в то же время считает её книгу справедливым предостережением, к которому стоит прислушаться. Они считают, что если бы подобное вышло в 1979 году и к нему бы прислушались, возможно, удалось бы избежать терактов в редакции Charlie Hebdo, трагедии 11 сентября, а также других потрясений, связанных с радикальным исламом. По словам Жана Робена, опубликовавшего книгу, читатели сначала ознакомились со свободной версией в интернете, назвав её превосходной.

По заявлению Чудиновой, оппоненты ставили ей в вину предвзятость, ксенофобию, сосредоточенность лишь на радикальном исламизме и поверхностное знание Корана. Отвечая, Чудинова указывала, что христианин не может признавать за исламом равные права, так как Библия прямо называет христианство единственной верной религией. Что касается толерантности и политкорректности, они заклеймены уже в авторских комментариях к роману.

Андрей Буровский считает, что книга Чудиновой является «блестящей и страшной», разделяя взгляды автора: что для того, чтобы воевать, нужно иметь то, за что воевать. Он также допускает, что описанные события могут произойти в реальности, но для этого нужно «сохранить себя».

Критикуют книгу также и с литературной точкой зрения. Французы отмечают не лучшее качество перевода, а также специфический, трудночитаемый стиль повествования, а Галина Юзефович — «реализованный на скорую руку» сюжет, признавая при этом, что Чудиновой были важны не литературные достижения, а идеологические.

Фильмография

В 2011 году снят художественно-документальный фильм «Мечеть Парижской Богоматери» в четырёх сериях, режиссёром которой стал Владимир Синельников. Этот фильм входит в серию «Третья мировая началась», а по словам его создателя, он после прочтения книги задумался о предстоящей потенциальной катастрофе и допускает, что точка возврата уже может быть пройдена. «Поэтому я с печальными настроениями завершал эту работу», — отметил Синельников, сказав также в конце заключительной серии фильма, что «если не осознать эту проблему сейчас, то все мы обречены».

Награды

  • В 2005 году «Мечеть Парижской Богоматери» стала лауреатом премии «Басткон».
  • В 2006 году роман победил в конкурсе «Иван Калита-2006».